Dedicada al " amigo GIOVANY", MÁS CONOCIDO COMO EL WATSON DE CIUDAD GÓTICA Y...EL BUFÓN DEL REY Y...EL REYESITO DEL OBRERO...Y...
Tradution for Inglés by Carlos Londoño and Marisol Ramírez and Roswelly Ruiz and...
A esa alma gemela que el destino suele arrebatarnos.
Title: We grew uf
by
Andrés Dario Naranjo Restrepo
Comunicador social
Primer Premio Nacional de Poesía
Universidad Cooperativa de Colombia
I
I have doubts
about this crisis
in the thrsat of the world
Little
Alone
Unique
Nauseating
Destiny trues
Enemies of life
jumpins to empaty life
We always wantt close eyes
We love a little bit
We are brinders without blindman's guides´s
TO BE CONTINUED...
...Firts of a series of 10.
Texto original en español...
I
CRECIMOS
Me invade la incertidumbre de este nudo
en la garganta del mundo
Pequeño
Solitario
Único
Nauseabundo
Certezas del destino
Enemigos de la vida
Saltos al vacio...
Siempre queremos a ojos cerrados
pocas veces amamos
Somos ciegos sin lazarillos.
Estos poemas continuarán...
...Primero de una serie de diez.
El contenido del periódico EL GALLINACERO es de propiedad de ANDRÉS DARIO NARANJO RESTREPO; queda prohibida su reproducción total o parcial en cualquier medio conocido o por conocerse,así como su traducción a cualquier idioma sin autorización escrita de su titular o sus causahabientes.
The content of the newspaper EL GALLINACERO is property of ANDRÉS DARIO NARANJO RESTREPO. All partial or total reproduction in any existing or future media publications and its translation to any languaje is stritly prohibited without prior written approval from the owner...COPY RIGHTS ANDRÉS DARIO NARANJO RESTREPO
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
SI DESEA REPRODUCIR LA INFORMACIÒN, ENVIAR COMENTARIOS, ARTÍCULOS O PAUTAR CON NOSOTROS, PONGÁSE EN CONTACTO CON EL DIRECTOR O SUS CAUSAHABIENTES EN: andresdarionaranjorestrepo@gmail.com